ABBONAMENTO NEWSLETTER
FEED RSS
L'EsaBac, un seul examen, deux diplômes

A partir de septembre 2010, un nouveau dispositif éducatif doit entrer en vigueur de part et d'autre des Alpes : l'EsaBac qui permettra aux élèves italiens et français d'obtenir simultanément deux diplômes à partir d'un seul examen - l'Esame di Stato italien et le Baccalauréat français.

Cette double délivrance de diplômes, rendue possible grâce à l’accord signé le 24 février 2009 par le ministre italien de l’Instruction, de l’Université et de la Recherche (MIUR), Mariastella Gelmini, et le ministre français de l’Education nationale, Xavier Darcos, valide un parcours scolaire véritablement biculturel et bilingue.

La formation à l’EsaBac se place dans la continuité de l’enseignement bilingue franco-italien en place dans les sections internationales et dans les lycées classiques européens, depuis les années 1990. La double certification constitue désormais une véritable avancée pour la coopération éducative entre les deux pays : una marcia in più pour les élèves italiens et français.

Un « parcours de formation integré » accessible dés la rentrée 2010

Comment s’organise le dispositif EsaBac en Italie ? Il s’agit d’un parcours de formation intégré à l’Esame di Stato, d’une durée de trois ans (triennio). Accessible dès la rentrée 2010 aux élèves des lycées classiques, scientifiques et linguistiques, ce parcours devrait par la suite s’élargir aux lycées techniques. A l’entrée, les élèves devront avoir un niveau de langue B1 en français1, et la formation reçue leur permettra d’atteindre au moins le niveau B2 au moment de l’examen.

Un programme et des épreuves spécifiques élaborés en commun par la France et l’Italie

Deux disciplines spécifiques sont intégrées à la préparation de l'Esame di Stato : langue/littérature (4h par semaine) et histoire2 (2h par semaine). Elles seront enseignées dans la langue de Molière pour les élèves italiens et dans la langue de Dante pour les élèves français. Au-delà de l'intérêt que présente pour les élèves la délivrance simultanée des deux diplômes nationaux, l'EsaBac, signe de la confiance mutuelle entre les deux pays, a permis de renforcer le partenariat entre l'Italie et la France dans le domaine de l'éducation. Pour la première fois, les décideurs des systèmes éducatifs italien et français ont élaboré conjointement les programmes et défini les épreuves des deux disciplines spécifiques de l’EsaBac (langue/littérature et histoire). Pour les autres matières, de part et d’autre des Alpes, les élèves suivront les programmes nationaux.

Un enseignement à dimension européenne

Le parcours EsaBac permet aux élèves d’acquérir la langue et la culture du pays partenaire. Ils étudieront de manière approfondie, dans une perspective européenne et internationale, les apports réciproques de la littérature italienne et de la littérature française.

Le programme commun d’histoire a pour ambition de construire une culture historique commune aux deux pays, de fournir aux élèves les clés de compréhension du monde contemporain et de les préparer à exercer leurs responsabilités de citoyen européen.

Des épreuves intégrées à chaque examen national

En Italie, les épreuves spécifiques seront intégrées à l’Esame di Stato. Les élèves italiens subiront, en français, une épreuve écrite d’histoire et une double épreuve, écrite et orale, de langue et littérature. Les candidats ayant satisfait, d’une part aux épreuves de l’Esame di Stato et, d’autre part aux deux épreuves spécifiques de l’EsaBac, se verront délivrer l’Esame di Stato, selon la procédure en vigueur en Italie, et le Baccalauréat français, par le Recteur de l’Académie de Grenoble.

La première session d’examen dès 2011

La première session d’examen se déroulera dès 2011 pour les 29 établissements qui offrent d’ores et déjà un véritable parcours bilingue. L'ensemble des 47 établissements retenus cette année pour préparer à l’EsaBac présenteront tous des candidats à partir de 2013.

La formation "croisée" des enseignants

Afin de permettre aux enseignants de faire face aux nouveautés exigées par l’EsaBac, les autorités françaises et italiennes ont développé conjointement un programme de formation des professeurs. 30 Italiens enseignant le français se sont rendus en France début janvier. Ils ont, en retour, reçu trois semaines plus tard les 30 Français enseignant l’italien. Dans le cadre de ces « formations croisées », ils ont pu élaborer des projets pédagogiques communs avec leurs collègues transalpins sur la base des programmes retenus. Cette expérience a été un grand succès. Les enseignants des deux pays se sont parfaitement entendus et sont parvenus à créer une dynamique de travail qui aura des effets à long terme. Par ailleurs, un grand séminaire sur l’enseignement de l’histoire dans la langue du pays partenaire a réuni du 15 au 17 mars 2010, une centaine d'inspecteurs et enseignants italiens et français à Rimini.

L’EsaBac, un véritable tremplin

L’EsaBac n’est pas seulement un symbole de l’entente entre l’Italie et la France,; il favorisera, pour les élèves ayant bénéficié de ce parcours d’excellence, l’accès à des parcours universitaires franco-italiens et à l’un des 150 doubles diplômes délivrés par l’université de l’un et l’autre pays.


Pour un jeune Italien, maîtriser la langue française et sa culture ouvre d’intéressantes perspectives professionnelles sur le marché du travail franco-italien, comme en témoigne la Chambre française de commerce et d’industrie en Italie. La France est, en effet, le deuxième partenaire économique de l’Italie ; et, parlé par plus de 200 millions de personnes sur les cinq continents, le français demeure une des principales langues de travail de l’Union européenne et de l’ONU.

Véritable consécration des relations franco-italiennes, l'EsaBac devrait donc favoriser une mobilité accrue des étudiants et des travailleurs. Il affirme une identité franco-italienne et nous rend l'Europe plus voisine.

Claudine BOUDRE-MILLOT, attachée de coopération éducative, Ambassade de France à Rome

► Pour en savoir plus

___________

[1] Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) : http://eduscol.education.fr/cid45678/cadre-europeen-commun-de-reference.html. Quadro Comune Europeo di Riferimento delle Lingue (QCER) : http://www.pubblica.istruzione.it/argomenti/portfolio/pelquadro.shtml

[2] D’autres disciplines que l’histoire pourront être concernées par la suite.